发帖
0

HK & Les saltimbanks《On Lâche Rien》[FLAC/MP3-320K]

艾廷戈
论坛元老

1万

主题

0

回帖

1万

积分

论坛元老

积分
15466
欧美 10 0 前天 02:03

109951163409411605.jpg

109951163409411605.jpg

歌词:
Du fond de ma cité HLM
    无论从贫民区底层长大的我
    Jusque dans ta campagne profonde
    还是自乡村深处走来的你
    Notre réalité est la même
    我们面临着一样的残酷现实
    et partout la révolte gronde
    四面八方响应着反抗的力量
    Dans ce monde on avait pas notre place
    这世界没有我们的位置
    On avait pas la gueule de l'emploi
    我们没能练就一副上司青睐的嘴脸
    On est pas né dans un palace
    我们从来无缘深宅大院里的呱呱坠地
    On avait pas la CB à papa
    我们不是富二代没有爸爸的信用卡
    SDF, ch?meur, ouvriers
    我们是流浪汉,失业者,工人
    Paysans, immigré, sans papiers
    我们是农民,移民,非法移民
    Ils ont voulut nous diviser
    他们阴谋将我们离间
    Faut dire qu'ils y sont arrivés
    不得不说他们得逞了
    Tant que c'était chacun pour sa gueule
    只要人们依旧自私自利
    leur système pouvait prospérer
    他们的系统就会永葆昌盛
    Mais fallait bien qu'un jour on se réveil
    然而,终有一天我们要觉醒
    et qu'les têtes s'remettes à tomber
    终有一天要他们人头点地
    On lache rien, on lache rien
    我们永不低头,我们永不低头
    on lache rien, ON lache riiiiiien
    我们永不低头,我们永不低头
    On lache rien (wallou)
    我们永不低头
    On lache rien (wallou)
    我们永不低头
    On lache rien, on lache rien
    我们永不低头,我们永不低头
    Ils nous parlaient d'égalité
    他们宣扬人人平等
    et comme des cons on les a cru
    我们就傻子一样信了他们的邪
    Démocratie fait moi marrer
    提起民主我就笑翻
    Si c'était le cas on l'aurai su
    要是已经实现,我们又怎会一无所知
    Que pèse notre bulletin de vote
    在市场法律面前
    face à la loi du marché,
    人民的选票算得了什么,
    C'est con mes chers compatriotes mais on s'est bien fait baiser
    真是傻得可以啊,我亲爱的同胞们,都被他们耍得团团转
    Que baise les droits de l'homme face à la vente d'un airbus
    在一张空客订单面前,人权算得了什么
    Au fond y a qu'une règle en somme
    这系统本质上就一条底线
    se vendre plus pour vendre plus
    那就是更多出卖,为了出卖更多
    La république se prostitue sur le trottoir des dictateurs
    为了迎奉独裁者,共和国卖身求荣
    Leurs belles paroles on y croit plus,
    他们的花言巧语我们再不相信
    Nos dirigeants sont des menteurs
    我们的统治者就是一伙骗子
    On lache rien, on lache rien
    我们永不低头,我们永不低头
    on lache rien, ON lache riiiiiien
    我们永不低头,我们永不低头
    On lache rien (wallou)
    我们永不低头
    On lache rien (wallou)
    我们永不低头
    On lache rien, on lache rien
    我们永不低头
    C'est tellement con, tellement banal
    侈谈和平,纵论博爱
    de parler d'paix, d'fraternité
    无聊透顶,愚蠢至极
    quand des SDF crève sur la dalle
    流浪汉们饿得半死
    et qu'on mène la chasse au sans papiers
    非法移民横遭驱逐
    Qu'on jette des miettes aux prolétaires
    无产阶级捡食残渣
    Juste histoire de les calmer,
    他们统统安抚了事
    qu'ils s'en prennent pas aux patrons millionnaires
    他们可不会谴责那些个大老板
    trop précieux pour notre société
    对于我们的社会,他们都太贵
    C'est fou comme ils sont protégés tout nos riches et nos puissants
    这癫狂的世道,有钱人得势者都被保护起来
    Y a pas à dire ?a peut aider
    可又有什么好说的——
    d'être l'ami du Président
    总统的朋友就是左右逢源
    Chers camarades, chers électeurs,
    亲爱的同志们,亲爱的选民们
    chers citoyens consommateurs
    亲爱的公民消费者们
    le réveil à sonné il est l'heure
    觉醒的钟声已经敲响,
    D'remettre à zéro les compteurs
    是时候将计数归零
    Tant qu'y a d'la lutte, Y a dl'espoir
    只要还有反抗,就会存在希望
    Tant qu'y a dl'a vie, Y a du combat
    只要生命不息,就要斗争到底
    Tant qu'on se bat c'est qu'on est debout
    只要我们抗争,就是我们站起来了
    Tant qu'on est debout on lachera pas
    只要我们站起来了,我们就绝不退让
    La rage de vaincre coule dans nos veines
    我们的血管里是胜利的怒火在奔流
    maintenant tu sais pourquoi on s'bat
    现在你知道了我们为什么要抗争
    notre idéal bien plus qu'un rêve
    我们的理想不止大梦一场
    Un autre monde , on a pas l'choix
    为了另一个世界,我们别无选择
    On lache rien, on lache rien
    我们永不低头,我们永不低头
    on lache rien, ON lache riiiiiien
    我们永不低头,我们永不低头
    On lache rien (wallou)
    我们永不低头
    On lache rien (wallou)
    我们永不低头
    On lache rien, on lache rien
    我们永不低头,我们永不低头
    ...

下载:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
您需要登录后才可以回帖 立即登录
高级模式
返回